Tuesday, January 13, 2009

My art speaks...

-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Norval Morrisseau/Copper Thunderbird (1931-2007)
~ Illustration by Spirit Walker ~
-
-
"My art speaks and will continue to speak, transcending barriers of nationality, language and other forces that may be divisive, fortifying the greatness of the spirit that has always been the foundation of the Ojibwa people." /English/
-
"Mon art parle et continuera de parler, franchissant les frontières de nationalités, de langues et autre forces pouvant créer des divisions, enrichissant la grandeur de l'esprit qui a toujours été le fondement du peuple d'Ojibwa." /French/
-
"Moja umjetnost govori i nataviti će govoriti, prevazilazeći prepreke nacionalnosti, jezika i ostalih sila koje mogu da razdvajaju, utvrđujući veličinu duha koji je oduvijek bio temelj Ojibwa naroda." /Croatian/
-
"Mijn kunst spreekt en zal blijven spreken, grens overstijgend in nationaliteit, taal en andere krachten die kunnen leiden tot verdeeldheid, versterken de grootsheid van de geest, dat altijd de basis is geweest van het Ojibwa volk." /Dutch/
-
"Mi arte habla y conituará hablando, trascendiendo las barreras de nacionalidad, lenguaje y otras fuerzas que pudiesen ser divisivas, fortificando la grandeza del espíritu que siempre ha sido la base de la gente de Ojibwa." /Spanish/
-
"A művészetem beszél és tovább beszél miközben túlszárnyalja olyan nemzetiségnek, nyelvnek és másik erőknek az akadályait, amik megosztóak lehetnek miközben megerősítik annak a szellemnek a nagyságát, ami mindig az Ojibwa nép alapja volt." /Hungarian/
-
"我用艺术的语言讲话,而且我将一如既往的这样讲,超越国籍,语言和其他分裂势力的障碍,加强印第安人固有的伟大精神." /Chinese/
-
"Min konst vill överbrygga nationella, språkliga och andra hinder. Den vill befästa den andliga styrka somalltid präglat Ojibwa-folket." --/Swedish/
-
"Ang akin sining ay magpapatuloy, di natatakdaan nag anumang balakid nang lahi, wika o anumang lakas. Ito ay magbigay ng spiritong kalakasan na magpakalayman na nasa puso ng mga Ojibwa."--/Tagalog/
-
Norval Morrisseau
-
-
Note: Send tanslations in other laguages of Mother Earth for the above stated Norval Morrisseau's quote to: spiritwalker2008@gmail.com - Megwetch. SW.
-
-
* The illustration of this posting is constisted of: The photograph of Norval Morrisseau taken at the opening of his first art exhibition at Pollock Gallery in Toronto, 1962; The background image taken from the illustration of the book "Crooked River" by Shelley Pearsall /ISBN: 0-375-82389-1/. The "Copper Thunderbird" Syllabics signature of Norval Morrisseau extracted from an original painting: "Syllabics": 53"x112", © 1980 Norval Morrisseau /Private Collection/

4 comments:

Anonymous said...

I think this statement is the only thing that needs to be said about the late Norval Morrisseau. "my art speaks"

Beautiful

Anonymous said...

Its so nice to see that over 25 000 visitors have seen this site. It just goes to show that power of Norval is strong, alive and well!

Anonymous said...

This site is becoming a real treasure to the Morrisseau Community. Its nice to see the powerful topics on a daily basis.

Anonymous said...

Dear Spirit Walker,

Thank you for sharing your story with me yesterday and letting me know about the Norval Morrisseau blog. The portrait of Norval with the "Crooked River" thunderstorm was very beautiful.

I found it interesting that he was called the "Copper Thunderbird" - the thunderbird symbol and references to the "thunder beings" (Animikee) are woven throughout my novel, too.

I enjoyed reading his quotes - especially liked "Just be". The birch bark paintings were lovely. I used to paint and write on birchbark too when I was young. Love the beautiful textures of that natural canvas.

Best wishes in your work to preserve his story and artwork.

Shelley Pearsall