Saturday, January 1, 2011

>>> My art speaks and will continue to speak... in 2011 & Beyond

-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
--
Norval Morrisseau/Copper Thunderbird (1931-2007)
~ Illustration by Spirit Walker
-
-
"My art speaks and will continue to speak, transcending barriers of nationality, language and other forces that may be divisive, fortifying the greatness of the spirit that has always been the foundation of the Ojibwa people." /English/
-
"Mon art parle et continuera de parler, franchissant les frontières de nationalités, de langues et autre forces pouvant créer des divisions, enrichissant la grandeur de l'esprit qui a toujours été le fondement du peuple d'Ojibwa." /French/
-
"Moja umjetnost govori i nataviti će govoriti, prevazilazeći prepreke nacionalnosti, jezika i ostalih sila koje mogu da razdvajaju, utvrđujući veličinu duha koji je oduvijek bio temelj Ojibwa naroda." /Croatian/
-
"Mijn kunst spreekt en zal blijven spreken, grens overstijgend in nationaliteit, taal en andere krachten die kunnen leiden tot verdeeldheid, versterken de grootsheid van de geest, dat altijd de basis is geweest van het Ojibwa volk." /Dutch/
-
"Mi arte habla y conituará hablando, trascendiendo las barreras de nacionalidad, lenguaje y otras fuerzas que pudiesen ser divisivas, fortificando la grandeza del espíritu que siempre ha sido la base de la gente de Ojibwa." /Spanish/
-
"A művészetem beszél és tovább beszél miközben túlszárnyalja olyan nemzetiségnek, nyelvnek és másik erőknek az akadályait, amik megosztóak lehetnek miközben megerősítik annak a szellemnek a nagyságát, ami mindig az Ojibwa nép alapja volt." /Hungarian/
-
"我用艺术的语言讲话,而且我将一如既往的这样讲,超越国籍,语言和其他分裂势力的障碍,加强印第安人固有的伟大精神." /Chinese/
-
"Min konst vill överbrygga nationella, språkliga och andra hinder. Den vill befästa den andliga styrka somalltid präglat Ojibwa-folket." --/Swedish/
-
"Ang akin sining ay magpapatuloy, di natatakdaan nag anumang balakid nang lahi, wika o anumang lakas. Ito ay magbigay ng spiritong kalakasan na magpakalayman na nasa puso ng mga Ojibwa."--/Tagalog/
-
“내 예술은 민족, 언어 및 그 외의 분열적인 세력을 초월하고 오지브와 사람들의 근간이 되어 왔던 위대한 정신을 강화하는 것을 얘기하고 있고 앞으로도 그러할 것이다”--/Korean/
-
Norval Morrisseau
-
- -

-
-
-
NOTE: Send tanslations in other laguages of Mother Earth for the above stated Norval Morrisseau's quote to: spiritwalker2008@gmail.com . Miigwetch, SW
-
-
* The illustration of this post is constisted of: The photograph of Norval Morrisseau taken at the opening of his first art exhibition at Pollock Gallery in Toronto, 1962; The background image taken from the illustration of the book "Crooked River" by Shelley Pearsall /ISBN: 0-375-82389-1/. The "Copper Thunderbird" Syllabics signature of Norval Morrisseau extracted from an original painting: "Syllabics": 53"x112", © 1980 Norval Morrisseau /Private Collection/

1 comment:

Fredericks said...

Thank you for posting this delightful welcome to the new year. I like the new look of your blog. It is visually appealling.